نت درامز Scorpions-Still Loving You
سلیمان کریمی
(روی ادامه مطلب کلیک کنید)
ادامه توضیحات داخل وبسایت
(نت درامز Scorpions-Still Loving You)
√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته
«هنوز عاشقتم» تکآهنگی از اسکورپیونز است که در سال ۱۹۸۴ میلادی منتشر شد.
این تکآهنگ در چارتهای فلاندرز، و فرانسه جزو ده ترانه اول قرار گرفت.
نمونه فایل صوتی:
[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/100-Scorpions-still-loving-you-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]
متن ترانه:
Time, it needs time
زمان ، این زمان میبره
To win back your love again
تا دوباره تو را عاشق سازم
I will be there, I will be there
من اونجام ، من اونجام
Love, only love
عشق ، تنها عشق
Can bring back your love someday
میتونه تو را یک روزی به عشق بر گردونه
I will be there, I will be there
من اونجام ، من اونجام
I’ll fight, babe, I’ll fight
من میجنگم ، عزیزم ، من میجنگم
To win back your love again
تا دوباره تو را عاشق سازم
I will be there, I will be there
من اونجام ، من اونجام
Love, only love
عشق (و) تنها عشق
Can break down the wall someday
میتونی روزی این دیوار (بین ما) را از بین ببرد
I will be there, I will be there
من اونجام ، من اونجام
If we’d go again
اگر ما این رو دوباره آغاز کنیم
All the way from the start
تمامی راهی را که از (زمان) شروعمون آمدیم
I would try to change
من تلاش میکنم که تغییر بدم
The things that killed our love
چیزی را که باعث کشتن عشق ما شده
Your pride has built a wall, so strong
غرور تو دیواری محکم ساخته
That I can’t get through
که من نمیتوانم از این طریق (به تو) برسم
Is there really no chance
واقعا اینجا شانسی نیست؟
To start once again
تا یک باره دیگه شروع کنیم
I’m loving you
من هنوز عاشق تو هستم
Try, baby try
تلاش کن ، عزیزم ، تلاش کن
To trust in my love again
به اعتماد دوباره به عشق من
I will be there, I will be there
من اونجام ، من اونجام
Love, our love
عشق ، عشق ما
Just shouldn’t be thrown away
نباید به گوشه ای کنار گذاشته شود
I will be there, I will be there
من اونجام ، من اونجام
If we’d go again
اگر ما این رو دوباره آغاز کنیم
All the way from the start
تمامی راهی را که از (زمان) شروعمون آمدیم
I would try to change
من تلاش میکنم که تغییر بدم
The things that killed our love
چیزی را که باعث کشتن عشق ما شده
Your pride has built a wall, so strong
غرور تو دیواری محکم ساخته
That I can’t get through
که من نمیتوانم از این طریق (به تو) برسم
Is there really no chance
واقعا اینجا شانسی نیست؟
To start once again
تا یک باره دیگه شروع کنیم
If we’d go again
اگر ما این رو دوباره آغاز کنیم
All the way from the start
تمامی راهی را که از (زمان) شروعمون آمدیم
I would try to change
من تلاش میکنم که تغییر بدم
The things that killed our love
چیزی را که باعث کشتن عشق ما شده
Yes, I’ve hurt your pride, and I know
درسته ، من به غرور تو ضربه زدم ، خودم (اینو) میدونم
What you’ve been through
You should give me a chance
تو باید به من یک شانس (دوباره) بدی
This can’t be the end
این نمیتونه تموم شه
I’m still loving you
من هنوز عاشقتم
I’m still loving you, I need your love
من هنوز عاشقتم (و) عشق تو رو نیاز دارم
I’m still loving you
من هنوز عاشقتم
نت درامز Free-All Right Now
سلیمان کریمی
(روی ادامه مطلب کلیک کنید)
ادامه توضیحات داخل وبسایت
(نت درامز Free-All Right Now)
√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته
Free یک گروه راک انگلیسی بود که در سال 1968 در لندن تشکیل شد، که بیشتر به خاطر آهنگ های موفق خود “All Right Now” و “Wishing Well” شناخته شد.
نمونه فایل صوتی:
[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/120-Free-All-Right-Now-Baas-Drum-Line.mp3"][/audio]
متن ترانه:
Smiling from her head to her feet
I said hey, what is this
Now baby, maybe she’s in need of a kiss
I said hey, what’s your name baby
Maybe we can see things the same
Now don’t you wait or hesitate
Let’s move before they raise the parking rate
All right now baby, it’s all right now
Watching every move on her face
She said look, what’s your game baby
Are you tryin’ to put me in shame
I said slow don’t go so fast
Don’t you think that love can last
She said love, Lord above
Now you’re tryin’ to trick me in love
All right now baby, it’s all right now
All right now baby, it’s all right now
All right now baby, it’s all right now
All right now baby, it’s all right now
نت درامز Crazy Train-Ozzy Osbourne
سلیمان کریمی
(روی ادامه مطلب کلیک کنید)
ادامه توضیحات داخل وبسایت
(نت درامز Crazy Train-Ozzy Osbourne)
√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته
جان مایکل «آزی» آزبورن (به انگلیسی: John Michael “Ozzy” Osbourne) (متولد ۳ دسامبر ۱۹۴۸)که بیشتر با نام هنری آزی یا آزی آزبورن شناخته میشود، خواننده، ترانهسرا، بازیگر و شخصیت تلویزیونی سرشناس بریتانیایی است.
او در دهه ۷۰ میلادی با نام مستعار «شاهزاده تاریکی» به عنوان خواننده اصلی گروه هوی متال بلک سبث فعالیت میکرد. از او (و گاهی از لمی) به عنوان «پدرخواندهٔ هوی متال» یاد میشود.
نمونه فایل صوتی:
[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/138-Crazy-Train-Ozzy-Osbourne-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]
متن ترانه:
Millions of people living as foes
Maybe it’s not too late
To learn how to love
And forget how to hate
Life’s a bitter shame
I’m going off the rails on a crazy train
I’m going off the rails on a crazy train
I’ve listened to fools
I’ve watched all the dropouts
Who make their own rules
One person conditioned to rule and control
The media sells it and you live the role
Driving me insane
I’m going off the rails on a crazy train
I’m going off the rails on a crazy train
You gotta listen to my words, yeah
That’s what we’ve become
Inheriting troubles I’m mentally numb
Crazy, I just cannot bear
I’m living with something’ that just isn’t fair
Who and what’s to blame
I’m going off the rails on a crazy train
I’m going off the rails on a crazy train
نت درامز Sweet Home Alabama
سلیمان کریمی
(روی ادامه مطلب کلیک کنید)
ادامه توضیحات داخل وبسایت
(نت درامز Sweet Home Alabama)
√ برای ساز درام (درامز) | سطح پیشرفته
“Sweet Home Alabama” ترانه ای از گروه راک جنوبی آمریکایی Lynyrd Skynyrd است که در دومین آلبوم آنها به نام Second Helping (1974) منتشر شد. این در پاسخ به آهنگ نیل یانگ در سال 1970 “Southern Man” نوشته شد، که آنها احساس کردند که کل جنوب را به خاطر برده داری آمریکا مقصر می دانند. این آهنگ در سال 1974 به رتبه 8 در نمودار ایالات متحده رسید و تبدیل به پرفروش ترین تک آهنگ گروه شد.
نمونه فایل صوتی:
[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/100-Lynyrd-Skynyrd-Sweet-Home-Alabama-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]
متن ترانه:
Turn it up
Carry me home to see my kin
Singin’ songs about the south-land
I miss Alabamy once again and I think it’s a sin, yes
Well I heard ol’ Neil put her down
Well I hope Neil Young will remember
A southern man don’t need him around anyhow
Where the skies are so blue
Sweet home Alabama
Lord I’m comin’ home to you
Now we all did what we could do
Now Watergate does not bother me
Does your conscience bother you?
Tell the truth
Where the skies are so blue
Sweet home Alabama (oh yeah)
Lord I’m comin’ home to you
Here I come, Alabama
And they’ve been known to pick a song or two (yes they do)
Lord they get me off so much
They pick me up when I’m feelin’ blue
Now how about you?
Where the skies are so blue
Sweet home Alabama
Lord I’m comin’ home to you
Where the skies are so blue
And the governor’s true
Sweet home Alabama (lordy)
Lord I’m comin’ home to you, yeah, yeah
Montgomery’s got the answer
نت درامز Eric Clapton-Layla
سلیمان کریمی
(روی ادامه مطلب کلیک کنید)
ادامه توضیحات داخل وبسایت
(نت درامز Eric Clapton-Layla)
√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته
«لیلا» (انگلیسی: Layla) ترانهای از درک اند د دامینوز و همچنین بازخوانی شده توسط اریک کلپتون است. این آهنگ توسط جیم گوردون و اریک کلپتون سروده شدهاست که ابتدا توسط گروه اولیه خودشان تحت عنوان درک اند د دامینوز اجرا شد. این آهنگ به عنوان سیزدهمین ترانه از تنها آلبوم استودیویی آنها محسوب میگردید.
نمونه فایل صوتی:
[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/115-Eric-Clapton-Layla-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]
متن ترانه:
You’ve been runnin’ and hidin’ much too long
You know it’s just your foolish pride
Layla, you got me on my knees
Layla, I’m beggin’ darlin’, please
Layla, darlin’, won’t you ease my worried mind
Tried to give you consolation
When your old man had let you down
Like a fool, I fell in love with you
you turned my whole world upside down
Layla, you got me on my knees
Layla, I’m begging, darling please
Layla, darling won’t you ease my worried mind
Let’s make the best of the situation
Before I finally go insane
Please don’t say we’ll never find a way
And tell me all my love’s in vain
Layla, you’ve got me on my knees
Layla, I’m begging, darling please
Layla, darling won’t you ease my worried mind
Layla, you’ve got me on my knees
Layla, I’m begging, darling please
Layla, darling won’t you ease my worried mind
در آن تنهایی شبانه چه می کنی
وقتی که می دانی کسی نیست که لحظاتش را در کنار تو سپری کند.
چه لحظه های بی شماری که به دور از تو و نهان از چشم تو گذرانده ام،
و همه این ها به خاطر آن غرور احمقانه بود
لیلا
کسی که سرانجام مرا به زانو در آورد تو بودی
و حالا این منم که دست به دامن تو شده ام
لیلای عزیزم
می شود آیا نگرانی های این ذهن پریشان مرا از بین ببری
همان طور که من سعی کردم تسلای خاطر تو باشم،
وقتی که یار دیرینت نا امید و دلشکسته رهایت کرد.
و من
دیوانه وار عاشقت شدم،
و تمام دنیای من زیر و رو شد.
حال بگذار که برای تو بهترین ها را به ارمغان بیاورم،
پیش از آن که سرانجام دیوانه شوم.
نگو که راه ما هرگز یگانه نخواهد بود.
نگو که تمام عشقی که داشته ام، بیهوده بود.
نت درامز Deep Purple-Smoke On The Water
سلیمان کریمی
(روی ادامه مطلب کلیک کنید)
ادامه توضیحات داخل وبسایت
(نت درامز Deep Purple-Smoke On The Water)
√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته
«دود روی آب» (به انگلیسی: Smoke on the Water) تکآهنگی از دیپ پرپل است که در سال ۱۹۷۳ میلادی منتشر شد. این تکآهنگ در آلبوم مشین هد قرار داشت. «دود روی آب» در فهرست ۵۰۰ ترانه برتر تمام اعصار رولینگ استون در رتبه ۴۳۴ قرار گرفت و مجله کیو این ترانه را در رتبه ۱۲ بهترین ریفهای گیتار قرار داد.
نمونه فایل صوتی:
[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/112-Deep-Purple-Smoke-On-The-Water-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]
متن ترانه:
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile, yeah
We didn’t have much time now
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground
(Smoke) on the water, you guys are great
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
He was pulling kids out the ground now
Find another place
Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race
Smoke on the water
It was empty, cold and bare
The Rolling truck Stones thing just outside
Huh, making our music there now
We made a place to sweat
No matter what we get out of this
I know, I know we’ll never forget
Smoke on the water
(I can’t hear anything)
(Smoke on the water) hey!
همه ما به مونترو بیرون آمدیم
در ساحل دریاچه ژنو
برای ثبت پرونده با تلفن همراه
زمان زیادی نداشتیم
فرانک زاپا و مادران
در بهترین مکان اطراف بودند
اما برخی احمق هستند با تفنگ شعله ور
محل را به خاک سوزاند
دود روی آب ، آتش در آسمان
دود بر روی آب
آنها قمارخانه را سوزاندند
با صدای وحشتناکی مرد
کلود فانکی داخل و بیرون می دوید
بیرون کشیدن بچه ها از زمین
وقتی همه چیز تمام شد
مجبور شدیم جای دیگری پیدا کنیم
اما زمان سوئیس رو به اتمام بود
به نظر می رسید که ما مسابقه را باخته ایم
دود روی آب ، آتش در آسمان
دود بر روی آب
ما در هتل گراند به پایان رسیدیم
آنجا خالی سرد و برهنه بود
اما در مورد Rolling truck Stones در بیرون
ساخت موسیقی ما در آنجا
با چند چراغ قرمز و چند تخت قدیمی
مکانی برای عرق کردن ایجاد می کنیم
مهم نیست از این چه نتیجه ای می گیریم
می دانم که هرگز فراموش نخواهیم کرد