نت درامز Scorpions-Still Loving You

نت درامز Scorpions-Still Loving You

تومان30.000

(روی ادامه مطلب کلیک کنید)

ادامه توضیحات داخل وبسایت

 

 

(نت درامز Scorpions-Still Loving You)

√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته

 

«هنوز عاشقتم» تک‌آهنگی از اسکورپیونز است که در سال ۱۹۸۴ میلادی منتشر شد.

این تک‌آهنگ در چارت‌های فلاندرز، و فرانسه جزو ده ترانه اول قرار گرفت.

 

نمونه فایل صوتی:

[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/100-Scorpions-still-loving-you-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]

 

متن ترانه:

Time, it needs time

زمان ، این زمان میبره
To win back your love again

تا دوباره تو را عاشق سازم
I will be there, I will be there

من اونجام ، من اونجام

Love, only love

عشق ، تنها عشق
Can bring back your love someday

میتونه تو را یک روزی به عشق بر گردونه
I will be there, I will be there
من اونجام ، من اونجام

I’ll fight, babe, I’ll fight

من میجنگم ، عزیزم ، من میجنگم
To win back your love again

تا دوباره تو را عاشق سازم
I will be there, I will be there

من اونجام ، من اونجام
Love, only love

عشق (و) تنها عشق
Can break down the wall someday

میتونی روزی این دیوار (بین ما) را از بین ببرد
I will be there, I will be there
من اونجام ، من اونجام

If we’d go again

اگر ما این رو دوباره آغاز کنیم
All the way from the start

تمامی راهی را که از (زمان) شروعمون آمدیم
I would try to change

من تلاش میکنم که تغییر بدم
The things that killed our love

چیزی را که باعث کشتن عشق ما شده
Your pride has built a wall, so strong

غرور تو دیواری محکم ساخته
That I can’t get through

که من نمیتوانم از این طریق (به تو) برسم
Is there really no chance

واقعا اینجا شانسی نیست؟
To start once again

تا یک باره دیگه شروع کنیم
I’m loving you
من هنوز عاشق تو هستم

Try, baby try

تلاش کن ، عزیزم ، تلاش کن
To trust in my love again

به اعتماد دوباره به عشق من
I will be there, I will be there

من اونجام ، من اونجام
Love, our love

عشق ، عشق ما
Just shouldn’t be thrown away

نباید به گوشه ای کنار گذاشته شود
I will be there, I will be there
من اونجام ، من اونجام

If we’d go again

اگر ما این رو دوباره آغاز کنیم
All the way from the start

تمامی راهی را که از (زمان) شروعمون آمدیم
I would try to change

من تلاش میکنم که تغییر بدم
The things that killed our love

چیزی را که باعث کشتن عشق ما شده
Your pride has built a wall, so strong

غرور تو دیواری محکم ساخته
That I can’t get through

که من نمیتوانم از این طریق (به تو) برسم
Is there really no chance

واقعا اینجا شانسی نیست؟
To start once again

تا یک باره دیگه شروع کنیم

If we’d go again

اگر ما این رو دوباره آغاز کنیم
All the way from the start

تمامی راهی را که از (زمان) شروعمون آمدیم
I would try to change

من تلاش میکنم که تغییر بدم
The things that killed our love

چیزی را که باعث کشتن عشق ما شده
Yes, I’ve hurt your pride, and I know

درسته ، من به غرور تو ضربه زدم ، خودم (اینو) میدونم
What you’ve been through

You should give me a chance

تو باید به من یک شانس (دوباره) بدی
This can’t be the end

این نمیتونه تموم شه
I’m still loving you

من هنوز عاشقتم
I’m still loving you, I need your love

من هنوز عاشقتم (و) عشق تو رو نیاز دارم
I’m still loving you

من هنوز عاشقتم

نت درامز Free-All Right Now

نت درامز Free-All Right Now

تومان30.000

(روی ادامه مطلب کلیک کنید)

ادامه توضیحات داخل وبسایت

 

 

(نت درامز Free-All Right Now)

√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته

 

Free یک گروه راک انگلیسی بود که در سال 1968 در لندن تشکیل شد، که بیشتر به خاطر آهنگ های موفق خود “All Right Now” و “Wishing Well” شناخته شد.

 

نمونه فایل صوتی:

[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/120-Free-All-Right-Now-Baas-Drum-Line.mp3"][/audio]

 

متن ترانه:

There she stood in the streetSmiling from her head to her feetI said hey, what is thisNow baby, maybe she’s in need of a kissI said hey, what’s your name babyMaybe we can see things the sameNow don’t you wait or hesitateLet’s move before they raise the parking rate
All right now baby, it’s all right nowAll right now baby, it’s all right now
I took her home to my placeWatching every move on her faceShe said look, what’s your game babyAre you tryin’ to put me in shameI said slow don’t go so fastDon’t you think that love can lastShe said love, Lord aboveNow you’re tryin’ to trick me in love
All right now baby, it’s all right nowAll right now baby, it’s all right now
All right now baby, it’s all right nowAll right now baby, it’s all right now
All right now baby, it’s all right nowAll right now baby, it’s all right now
All right now baby, it’s all right nowAll right now baby, it’s all right now
نت درامز Crazy Train-Ozzy Osbourne

نت درامز Crazy Train-Ozzy Osbourne

تومان30.000

(روی ادامه مطلب کلیک کنید)

ادامه توضیحات داخل وبسایت

 

 

(نت درامز Crazy Train-Ozzy Osbourne)

√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته

 

جان مایکل «آزی» آزبورن (به انگلیسی: John Michael “Ozzy” Osbourne) (متولد ۳ دسامبر ۱۹۴۸)که بیشتر با نام هنری آزی یا آزی آزبورن شناخته می‌شود، خواننده، ترانه‌سرا، بازیگر و شخصیت تلویزیونی سرشناس بریتانیایی است.

او در دهه ۷۰ میلادی با نام مستعار «شاهزاده تاریکی» به عنوان خواننده اصلی گروه هوی متال بلک سبث فعالیت می‌کرد. از او (و گاهی از لمی) به عنوان «پدرخواندهٔ هوی متال» یاد می‌شود.

 

نمونه فایل صوتی:

[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/138-Crazy-Train-Ozzy-Osbourne-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]

 

متن ترانه:

All aboard ha ha ha ha ha ha ha
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Crazy, but that’s how it goes Millions of people living as foes Maybe it’s not too late To learn how to love And forget how to hate
Mental wounds not healing Life’s a bitter shame I’m going off the rails on a crazy train I’m going off the rails on a crazy train
Let’s go
I’ve listened to preachers I’ve listened to fools I’ve watched all the dropouts Who make their own rules One person conditioned to rule and control The media sells it and you live the role
Mental wounds still screaming Driving me insane I’m going off the rails on a crazy train I’m going off the rails on a crazy train
I know that things are going wrong for me You gotta listen to my words, yeah
Heirs of a cold war That’s what we’ve become Inheriting troubles I’m mentally numb Crazy, I just cannot bear I’m living with something’ that just isn’t fair
Mental wounds not healing Who and what’s to blame I’m going off the rails on a crazy train I’m going off the rails on a crazy train
نت درامز Sweet Home Alabama

نت درامز Sweet Home Alabama

تومان35.000

(روی ادامه مطلب کلیک کنید)

ادامه توضیحات داخل وبسایت

 

 

(نت درامز Sweet Home Alabama)

√ برای ساز درام (درامز) | سطح پیشرفته

 

“Sweet Home Alabama” ترانه ای از گروه راک جنوبی آمریکایی Lynyrd Skynyrd است که در دومین آلبوم آنها به نام Second Helping (1974) منتشر شد. این در پاسخ به آهنگ نیل یانگ در سال 1970 “Southern Man” نوشته شد، که آنها احساس کردند که کل جنوب را به خاطر برده داری آمریکا مقصر می دانند. این آهنگ در سال 1974 به رتبه 8 در نمودار ایالات متحده رسید و تبدیل به پرفروش ترین تک آهنگ گروه شد.

 

نمونه فایل صوتی:

[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/100-Lynyrd-Skynyrd-Sweet-Home-Alabama-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]

 

متن ترانه:

One, two, three
Turn it up
Big wheels keep on turnin’
Carry me home to see my kin
Singin’ songs about the south-land
I miss Alabamy once again and I think it’s a sin, yes
Well I heard Mister Young sing about her
Well I heard ol’ Neil put her down
Well I hope Neil Young will remember
A southern man don’t need him around anyhow
Sweet home Alabama
Where the skies are so blue
Sweet home Alabama
Lord I’m comin’ home to you
In Birmingham they love the governor (boo-hoo-hoo)
Now we all did what we could do
Now Watergate does not bother me
Does your conscience bother you?
Tell the truth
Sweet home Alabama
Where the skies are so blue
Sweet home Alabama (oh yeah)
Lord I’m comin’ home to you
Here I come, Alabama
Now Muscle Shoals has got the Swampers
And they’ve been known to pick a song or two (yes they do)
Lord they get me off so much
They pick me up when I’m feelin’ blue
Now how about you?
Sweet home Alabama
Where the skies are so blue
Sweet home Alabama
Lord I’m comin’ home to you
Sweet home Alabama (oh, sweet home)
Where the skies are so blue
And the governor’s true
Sweet home Alabama (lordy)
Lord I’m comin’ home to you, yeah, yeah
Montgomery’s got the answer
نت درامز Eric Clapton-Layla

نت درامز Eric Clapton-Layla

تومان35.000

(روی ادامه مطلب کلیک کنید)

ادامه توضیحات داخل وبسایت

 

 

(نت درامز Eric Clapton-Layla)

√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته

 

«لیلا» (انگلیسی: Layla) ترانه‌ای از درک اند د دامینوز و همچنین بازخوانی شده توسط اریک کلپتون است. این آهنگ توسط جیم گوردون و اریک کلپتون سروده شده‌است که ابتدا توسط گروه اولیه خودشان تحت عنوان درک اند د دامینوز اجرا شد. این آهنگ به عنوان سیزدهمین ترانه از تنها آلبوم استودیویی آنها محسوب می‌گردید.

 

نمونه فایل صوتی:

[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/115-Eric-Clapton-Layla-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]

 

متن ترانه:

You’ve been runnin’ and hidin’ much too long

You know it’s just your foolish pride

Layla, you got me on my knees

Layla, I’m beggin’ darlin’, please

Layla, darlin’, won’t you ease my worried mind

Tried to give you consolation

When your old man had let you down

Like a fool, I fell in love with you

you turned my whole world upside down

Layla, you got me on my knees

Layla, I’m begging, darling please

Layla, darling won’t you ease my worried mind

Let’s make the best of the situation

Before I finally go insane

Please don’t say we’ll never find a way

And tell me all my love’s in vain

Layla, you’ve got me on my knees

Layla, I’m begging, darling please

Layla, darling won’t you ease my worried mind

Layla, you’ve got me on my knees

Layla, I’m begging, darling please

Layla, darling won’t you ease my worried mind

در آن تنهایی شبانه چه می کنی

وقتی که می دانی کسی نیست که لحظاتش را در کنار تو سپری کند.

چه لحظه های بی شماری که به دور از تو و نهان از چشم تو گذرانده ام،

و همه این ها به خاطر آن غرور احمقانه بود

لیلا

کسی که سرانجام مرا به زانو در آورد تو بودی

و حالا این منم که دست به دامن تو شده ام

لیلای عزیزم

می شود آیا نگرانی های این ذهن پریشان مرا از بین ببری

همان طور که من سعی کردم تسلای خاطر تو باشم،

وقتی که یار دیرینت نا امید و دلشکسته رهایت کرد.

و من

دیوانه وار عاشقت شدم،

و تمام دنیای من زیر و رو شد.

حال بگذار که برای تو بهترین ها را به ارمغان بیاورم،

پیش از آن که سرانجام دیوانه شوم.

نگو که راه ما هرگز یگانه نخواهد بود.

نگو که تمام عشقی که داشته ام، بیهوده بود.

نت درامز Deep Purple-Smoke On The Water

نت درامز Deep Purple-Smoke On The Water

تومان30.000

(روی ادامه مطلب کلیک کنید)

ادامه توضیحات داخل وبسایت

 

 

(نت درامز Deep Purple-Smoke On The Water)

√ برای درامز (درام) | سطح پیشرفته

 

«دود روی آب» (به انگلیسی: Smoke on the Water) تک‌آهنگی از دیپ پرپل است که در سال ۱۹۷۳ میلادی منتشر شد. این تک‌آهنگ در آلبوم مشین هد قرار داشت. «دود روی آب» در فهرست ۵۰۰ ترانه برتر تمام اعصار رولینگ استون در رتبه ۴۳۴ قرار گرفت و مجله کیو این ترانه را در رتبه ۱۲ بهترین ریفهای گیتار قرار داد.

 

نمونه فایل صوتی:

[audio mp3="https://harmonyonline.ir/wp-content/App%20File/112-Deep-Purple-Smoke-On-The-Water-Bass-Drum-Line.mp3"][/audio]

 

متن ترانه:

We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile, yeah
We didn’t have much time now
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground
Smoke on the water, a fire in the sky
(Smoke) on the water, you guys are great
They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
He was pulling kids out the ground now
When it all was over
Find another place
Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race
Smoke on the water, a fire in the sky
Smoke on the water
Burn it down
We ended up at the Grand Hotel
It was empty, cold and bare
The Rolling truck Stones thing just outside
Huh, making our music there now
With a few red lights and a few old beds
We made a place to sweat
No matter what we get out of this
I know, I know we’ll never forget
Smoke on the water, a fire in the sky
Smoke on the water
(I can’t hear anything)
one more time
(Smoke on the water) hey!

همه ما به مونترو بیرون آمدیم
در ساحل دریاچه ژنو
برای ثبت پرونده با تلفن همراه
زمان زیادی نداشتیم
فرانک زاپا و مادران
در بهترین مکان اطراف بودند
اما برخی احمق هستند با تفنگ شعله ور
محل را به خاک سوزاند

دود روی آب ، آتش در آسمان
دود بر روی آب

آنها قمارخانه را سوزاندند
با صدای وحشتناکی مرد
کلود فانکی داخل و بیرون می دوید
بیرون کشیدن بچه ها از زمین
وقتی همه چیز تمام شد
مجبور شدیم جای دیگری پیدا کنیم
اما زمان سوئیس رو به اتمام بود
به نظر می رسید که ما مسابقه را باخته ایم

دود روی آب ، آتش در آسمان
دود بر روی آب

ما در هتل گراند به پایان رسیدیم
آنجا خالی سرد و برهنه بود
اما در مورد Rolling truck Stones در بیرون
ساخت موسیقی ما در آنجا
با چند چراغ قرمز و چند تخت قدیمی
مکانی برای عرق کردن ایجاد می کنیم
مهم نیست از این چه نتیجه ای می گیریم
می دانم که هرگز فراموش نخواهیم کرد